Nghề võ đánh trả thầy
Direct English translation
The martial art strikes back at the teacher.
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người vô ơn, học được nghề hay nhận được sự dạy dỗ rồi quay lại chống hại chính người đã dìu dắt mình. Thường dùng để phê phán sự phản bội, bội nghĩa của kẻ làm trò đối với thầy.
English explanation
Refers to ungrateful people who, after learning a skill or receiving guidance, turn against the very person who taught them. It is used to criticize betrayal and ingratitude, especially from a student toward a teacher.